Перевод "Gods plan" на русский
Произношение Gods plan (годз план) :
ɡˈɒdz plˈan
годз план транскрипция – 33 результата перевода
Well, as we say in the spirit world,
-there's your plan and then... there's the gods' plan. -Mm-hmm.
And our plan, uh, calls for a boat, 'cause we're gonna ascend...
Как говорят в мире духов,
- у людей свои планы, у богов свои.
- Хм-м.
Скопировать
I want to apologise.
It was Gods plan.
- Throat swab?
Я хoтел пoпpocить у вac пpoщения.
Тaкoвa былa вoля Бoжья.
- Не знaю.
Скопировать
Athelstan?
"Don't ask, we may never know, Leuconoe, what the gods plan for you and me.
Leave the Chaldees to parse the sentence of the stars."
Ательстан?
"Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе конец предписан, Левконоя."
"И вавилонские Числа ты не пытай."
Скопировать
Well, as we say in the spirit world,
-there's your plan and then... there's the gods' plan. -Mm-hmm.
And our plan, uh, calls for a boat, 'cause we're gonna ascend...
Как говорят в мире духов,
- у людей свои планы, у богов свои.
- Хм-м.
Скопировать
I agree, Malchus.
We must do the gods' will, but perhaps these strangers are a part of their plan.
Nonsense!
Я согласен, Малкхас.
Мы должны исполнять волю Богов но возможно эти путешественники являются частью их плана.
Ерунда!
Скопировать
And that could take weeks, months. There was no hurry.
You probably had a different plan forthe third death, but that triangle player suddenly appeared like
Too many people, too operatic.
Вы должны были подождать другой возможности, и это могло занять недели, месяцы.
Не было спешки. У Вас, возможно, был другой план для третьей смерти, но тот игрок на треугольнике, возможно, появился как подарок богов, и у Вас появилось решение.
Сначала я отрицал это.
Скопировать
I want to apologise.
It was Gods plan.
- Throat swab?
Я хoтел пoпpocить у вac пpoщения.
Тaкoвa былa вoля Бoжья.
- Не знaю.
Скопировать
Athelstan?
"Don't ask, we may never know, Leuconoe, what the gods plan for you and me.
Leave the Chaldees to parse the sentence of the stars."
Ательстан?
"Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе конец предписан, Левконоя."
"И вавилонские Числа ты не пытай."
Скопировать
Tantalus decided to have his own son butchered and his flesh served to the guests to test their power of observation and their perceptiveness.
At first sure he had tricked them, Tantalus was quickly disappointed when the gods discovered the horror
Why are you telling this story now?
Тантал решил безжалостно убить собственного сына и подать его мясо гостям, чтобы проверить их силу наблюдения и их проницательность.
По началу, уверенный, что надул их, Тантал быстро был разочарован, когда боги обнаружили ужас его людоедского плана.
Зачем вы рассказываете эту историю сейчас?
Скопировать
Sooner or later, one way or another.
The gods have a plan for us all.
It's hard to walk in this.
Рано или поздно, так или иначе.
Это замысел богов для всех нас.
Тяжело ходить в этом.
Скопировать
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Скопировать
No, don't come near.
Everything will go according to plan.
The bomb will work all right.
Нет, ближе не подходите,
Все идет в соответствии с планом,
Бомба сработает как надо,
Скопировать
Don't look at me
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Не смотрите на меня
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Скопировать
You know what I mean?
Good plan, they will all be wiped out
Uncle, what are you doing?
Что, Вы, думаете о моём плане?
Хороший план, они все будут уничтоженны
Дядя, что Вы делаете?
Скопировать
Come on.
If it's a necessary part of the plan...
Are you sure?
Ну давайте, давайте.
Ну разве что, разве что это входит в план.
Вы уверены что...
Скопировать
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Of course I have.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Ну еще бы.
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
- Elizabeth.
- What do you know about gods?
Then let's talk about humans.
- Элизабет.
- Да что вы знаете о богах?
Тогда давайте поговорим о людях.
Скопировать
Stop it, Gary.
Morals are for men, not gods.
A god but still driven by human frailty.
Прекрати, Гари.
Правила для людей, а не богов.
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Скопировать
Don't go...
returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Скопировать
- Shut up!
What is your plan? !
Who are you? !
- Заткнитесь!
Что вы пытаетесь сделать?
Кто вы?
Скопировать
Tie them in bundles of three like I told you.
This is the plan.
We split up into two groups.
Теперь сделайте связку из трёх штук, как я сказал раньше.
Вот каков план.
Мы разделимся на несколько групп.
Скопировать
And his men will take quarters at Central Bowling.
Here is the plan for the residence.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
А его люди в Центральном Боулинге.
Вот план резиденции.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Скопировать
Connections completed and quite satisfactory.
We can now proceed with the next part of our plan.
One million pounds.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Теперь мы можем переходить к следующей части нашего плана.
Один миллион фунтов...
Скопировать
She escaped us before, but not this time.
- What's your plan?
- Come with me.
Она сбежала от нас до этого, но на сей раз не уйдёт!
- Какой у Вас план?
- Пойдем со мной.
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Скопировать
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
If Fantomas knows I escaped and might talk, anything we tried would fail.
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
A ecли Фaнтомaс узнaeт, что я избeжaлa смeрти и могу скaзaть, что видeлa eго. Всe, что мы зaдумaли, провaлитcя.
Скопировать
- Absolutely.
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- Абсолютно.
План помните?
- Откуда машина?
Скопировать
I don't understand.
I don't want you to go anywhere until you have a definite plan.
What's happening?
Не понимаю.
Я не хочу, чтобы ты уезжал. Пока у тебя не будет ясных планов. До свидания.
- Что такое?
Скопировать
Come.
I've got a plan.
We'll manage without him.
Иди.
У меня есть план.
Мы справимся без него.
Скопировать
They used to worship the dead.
They were the gods.
That should be the true religion.
Они должны были сослужить службу по поводу смерти.
Они были богами.
Это, должно быть, настоящая религия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gods plan (годз план)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gods plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годз план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
